الموضوع: somebodys me
عرض مشاركة واحدة
قديم 30-04-2009, 02:45 PM   رقم المشاركة : 19
جلال ابراهيم الصبيح
عضو شرف
 الصورة الرمزية جلال ابراهيم الصبيح







معلومات إضافية
  النقاط : 10
  الحالة : جلال ابراهيم الصبيح متواجد حالياً

 

افتراضي رد: somebodys me


هذه الترجمة الصحيحة



(شخص ما أنا)

أنت...هل تتذكرينني....

كما أنا أذكرك....هل قضيتي حياتك

بالعودة في خيالك إلى الزمن

لأنني مشيت الشوارع وحيدا....

وأنا أكره أن أكون وحيدا...

والجميع يرى ذلك....لقد سقطت من جديد

وسألقى يوما في الجحيم...

أفكر بك وأنت مع شخص آخر...

شخص ما يريدك....

شخص ما يحتاجك....

شخص ما يحلم بك كل ليلة...

شخص ما لا يستطيع التنفس....من دونك إنه وحيد...

شخص ما أنا.....

كيف....كيف يمكننا أن نكون مخطئين....

لقد حبنا جميلا والآن اختفى

وأنا كل ليلة أصلي....وطريقنا سنعبره....

وما كان بيننا لم ينتهي.....

لأنك دائما هنا.....في تفكيري....




شخص ما يريدك....شخص ما يحتاجك

شخص ما يحلم بك كل ليلة...

شخص ما لا يستطيع التنفس

من دونك إنه وحيد....

شخص ما أنا.....


كنتدائما في حياتي...حتى إذا لم أكن في حياتك

لأنك في ذاكرتي....

أنت....هل تتذكرينني....قبل أن تتركيني بعيدا....

اسمعيني أرجوك....شخص ما يريدك...شخص ما يحتاجك

شخص ما يحلم بك كل ليلة.....شخص ما لا يستطيع التنفس

من دونك إنه وحيد....شخص ما يأمل بأنك يوما سترين....

شخص ما أنا.....







توقيع جلال ابراهيم الصبيح
 
  رد مع اقتباس